Translation of "da un direttore" in English

Translations:

by an director

How to use "da un direttore" in sentences:

Consentitemi di dire, da un direttore generale a un altro, che non c'e' nessuna Chevrolet come quelle di Durenberger.
Let me just say, from one chief executive to another that there is no Chevrolet like Durenberger's Community Chevrolet.
Cosi' posso essere scoperta da un direttore del casting, un produttore, ottenere un accordo per ideare uno show.
That way, I can get discovered by, like, a casting director or a producer, get some kind of a TV development deal.
Per esempio, una cameriera che lavora in un caffé può pensare in maniera diversa da un direttore creativo se parliamo di ketchup al pomodoro.
For example, a waitress working in a café can think differently than a creative director if we speak about tomato ketchup.
Salvo quanto stabilito in queste condizioni, qualsiasi variazione al contratto, compresa l'introduzione di eventuali termini e condizioni addizionali, sarà vincolante solo se concordato per iscritto e firmato da un direttore del fornitore.
Except as set out in these Conditions, any variation to the Contract, including the introduction of any additional terms and conditions, shall only be binding when agreed in writing and signed by a Director of the Supplier.
Le operazioni quotidiane sono svolte, per conto dei membri, da un Direttore Esecutivo supportato da un Segretariato con sede a Bruxelles e da Coordinatori Regionali che aiutano i membri a livello locale.
The daily duties are carried out by the Executive Director with the support of a Brussels-based Secretariat and its Regional Coordinators.
Da un Direttore delle attività umane a un altro, stai attento a quella donna.
From one Director of Human Activity to another... watch out for that one.
Il racconto di una grande famiglia di solisti che cantano da soli o in gruppi, guidati da un direttore d’orchestra magistrale: il mastro oleario Garofalo
This is the story of a great family of soloists who sing alone or in group, guided by a skilled orchestra director: master oil maker Garofalo.
La domanda, insieme alla documentazione, va presentata presso la più vicinafiliale gestita da un direttore o presso una filiale della Komercijalna Banka.
The application, along with the documentation, should be presented to the nearest larger city-branch being managed by a Head Officer or branch of Komercijalna Banka.
Qualsiasi rinuncia a qualsiasi disposizione dei Termini del servizio sarà valida solo se comunicata per iscritto e firmata da un direttore di Sud Bazàr.
Any waiver of any provision of the Terms of Service will be effective only if in writing and signed by a Director of Adelheidis.
La Domstolsstyrelsen è diretta da un consiglio di amministrazione e da un direttore, e fa capo al Ministero della Giustizia.
The Danish Court Administration is headed by a board of governors and a director.
3.1 Le presenti condizioni si applicano a tutte le vendite dell’Azienda e qualsiasi modifica alle presenti condizioni non avrà effetto a meno che questo non venga espressamente concordato in forma scritta e firmato da un direttore dell’Azienda.
3.1 These conditions apply to all the Company’s sales and any variations to these conditions shall have no effect unless expressly agreed in writing and signed by a director of the Company.
In caso che SCP-502 venisse usato su un qualsiasi individuo diverso da un Direttore, il soggetto deve essere eliminato in più presto possibile in modo che SCP-502 possa essere ricondotto in custodia.
In case of SCP-502 being used to sustain any individual other than a Director, the subject is to be terminated as soon as is feasible and SCP-502 is to be returned to storage.
Non volevi che quella tecnologia fosse controllata da un Direttore sconosciuto.
You didn't want that technology to fall under the control of a director you didn't know.
Inoltre l’Agenzia è guidata da un direttore esecutivo nominato dal consiglio d’amministrazione.
Furthermore, the Agency is led by a Chairperson appointed by the Administrative Board.
Tutti i documenti e gli avvisi presentati dalle società ai fini dell'iscrizione sono firmati/autenticati (tramite firma) da un direttore o un segretario della società.
All documents and statutory notices submitted by companies for registration are signed/authenticated by the signature of a director or company secretary of the company.
Quando ti ho conosciuto, stavi per essere pestato da un direttore di gara ad Atlantic City e... Dobbiamo parlare dello stato in cui eri tu?
When I first met you, you were about to get beaten by an Atlantic City pit boss, and do we even need to discuss the state that you were in?
Un Segretario di Stato corrotto ucciso da un direttore della CIA corrotto.
We won't when the scandal breaks. Corrupt secretary of state Murdered by a corrupt cia director.
La direzione generale competente (diretta da un direttore generale responsabile di fronte al commissario competente) si fa quindi carico della questione.
The relevant Directorate-General (headed by a Director-General, answerable to the relevant Commissioner) then takes up the subject.
Ciascuna di esse si occupa di una politica o di un settore specifico, come il commercio o l'ambiente, ed è diretta da un direttore generale, sotto la responsabilità di un commissario.
Each covers a specific policy area or service such as trade or environment, and is headed by a Director-General who reports to a Commissioner.
Ogni attività è guidata da un vicepresidente esecutivo, e ogni regione da un direttore operativo.
Each business is led by an executive vice president, and each region is led by a chief operating officer.
Eccezioni inferiori o uguali a 1.000, 00 dollari saranno valutate da un direttore del reparto GFS e possono essere approvate per il rimborso.
Exceptions less than or equal to $1, 000.00 will be evaluated by a GFS Director and may be approved for reimbursement.
Il team amministrativo, insediato a Parigi, è composto da un Direttore Generale assistito da un team ristretto.
The administrative team, based in Paris, is made up of a Director General who is assisted by a small team.
Questa gabbia interna, che da' accesso al denaro e alle cassette di sicurezza, puo' essere aperta solo da un direttore.
This inner cage, which gives you access to the money and the boxes, can only be opened by a manager.
Qualsiasi rinuncia a qualsiasi disposizione dei Termini di servizio sarà efficace solo se in forma scritta e firmata da un direttore di YOINS.
Any waiver of any provision of the Terms of Service will be effective only if in writing and signed by a Director of YOINS.
L'organizzazione è governata da un direttore esecutivo scelto dal segretario generale delle Nazioni Unite e dal direttore generale della FAO.
Ertharin Cousin is the current Executive Director, appointed jointly by the UN Secretary General and the Director-General of the FAO for a five-year term.
L’EMA è gestita da un direttore esecutivo e ha un segretariato composto, nel 2007, da 440 persone.
The EMA is headed by the Executive Director and has a secretariat of about 440 staff members in 2007.
Adesso insisto sull'esigenza di farvi aiutare, guidare, da un direttore di coscienza al quale confidare tutte le vostre sante aspirazioni e i problemi quotidiani che riguardano la vostra vita interiore, le sconfitte che potete incontrare e le vittorie.
Now I wish to emphasise that you must let yourselves be helped and guided by a spiritual director, to whom you can confide all your holy ambitions and the daily problems affecting your interior life, the failures you may suffer and the victories.
Un Gestore di viaggi può generalmente accedere e prenotare per tutti i vostri Viaggiatori nell'ambito del Programma Aziendale, mentre un Organizzatore può generalmente accedere e prenotare soltanto per i Viaggiatori assegnatigli da un Direttore di viaggi.
A Travel Director may generally access and book travel for all Travellers for your Company under the Corporate Travel Programme, while “Arrangers” may generally access and book travel for only those Travellers assigned to the Arranger by a Travel Manager.
g) da un direttore esecutivo, che esercita le funzioni di cui all'articolo 64;
(f) an Executive Director, who shall exercise the responsibilities set out in Article 64;
L'Agenzia è gestita da un direttore ed ha un consiglio di amministrazione composto da rappresentanti dei governi, dei datori di lavoro e dei lavoratori dei 28 Stati membri e da rappresentanti della Commissione europea.
The Agency is managed by a Director and has a Governing Board which is made up of representatives of government, employers and workers from the 28 Member States and representatives of the European Commission.
Nel calcolo dei limiti di mandato previsti nella Sezione 8(5) dell'Articolo VI, il servizio svolto da un direttore del Consiglio prima dell'insediamento del nuovo Consiglio verrà conteggiato come un mandato.
In applying the term-limitation provision of Section 8(5) of Article VI, a Director's service on the Board before the Effective Date and Time of the New Board shall count as one term. Section 3. ADDRESS SUPPORTING ORGANIZATION
Queste commissioni sono costituite da un membro dei finalitari, da un direttore di condotta dell’ordine dei supernafini primari e da un Messaggero Solitario dello spazio o da un Figlio Trinitizzato Paradisiaco.
These commissions consist of one fellow of the finaliters, one of the directors of conduct of the order of primary supernaphim, and either a Solitary Messenger of space or a Trinitized Son of Paradise.
Organizzazione Eurofound è gestita da un direttore esecutivo che riferisce a un consiglio di amministrazione (ex consiglio di direzione).
Organisation Eurofound is managed by an executive director who reports to a Management Board (former Governing Board).
Nell’impostazione di un museo, laddove è possibile, è opportuno che si costituisca un apposito Comitato, costituito da alcuni esperti e guidato da un direttore di nomina vescovile.
In establishing a museum, it would be wise, whenever possible, also to establish a specific Committee made up of several experts and guided by a director nominated by the Bishop.
Adesso insisto sull’esigenza di farvi aiutare, guidare, da un direttore di coscienza al quale confidare tutte le vostre sante aspirazioni e i problemi quotidiani che riguardano la vostra vita interiore, le sconfitte che potete incontrare e le vittorie.
Now I wish to emphasize that you must let yourselves be helped and guided by a spiritual director, to whom you can confide all your holy ambitions and the daily problems affecting your interior life, the failures you may suffer and the victories.
Uno dei compiti principali dei responsabili della formazione è proprio quello di vigilare che i novizi e i giovani professi e professe siano effettivamente guidati da un direttore spirituale.
Further, one of the main tasks of those responsible for formation is to ascertain whether the novices and the young professed are being effectively followed by a spiritual director.
A livello nazionale, le Pontificie Opere Missionarie sono guidate e animate da un Direttore Nazionale, nominato dalla Congregazione per l'Evangelizzazione dei Popoli e dal Consiglio Nazionale.
At the national level, the Pontifical Mission Societies are headed by a National Director, nominated by the C.E.P. and the National Council.
L'agenzia è diretta da un direttore esecutivo nominato dal segretario delle Nazioni Unite.
The United Nations Secretary-General appoints the agency's Executive Director.
La struttura organizzativa era costituita da un direttore e un coordinatore di programma, un'équipe di lavoro costituita da tre persone e una segretaria.
The organisation comprised a programme director and coordinator and a working team comprising three people and a secretary.
Il WFP è guidato da un Direttore Esecutivo, nominato congiuntamente dal Segretario Generale delle Nazioni Unite e dal Direttore Generale della FAO (L'organizzazione per l'Alimentazione e l'Agricoltura).
The organization is headed by an Executive Director, who is appointed jointly by the UN Secretary-General and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
È guidata da un direttore esecutivo completamente indipendente nello svolgimento delle sue mansioni.
It is headed by an executive director who is completely independent in the performance of his/her duties.
1. Si costituisce un Segretariato dell'OMC (in appresso denominato il «Segretariato) diretto da un Direttore generale.
(d) Appoint the Director-General of the Technical Secretariat (hereinafter referred to as "the Director-General");
Il programma culturale è organizzato da un direttore culturale e studenti di materie umanistiche e comprende serate musicali, mostre d'arte, letture di poesie, una società filosofica, un club del libro e visite per vedere teatro, danza e film.
The cultural program is organized by a cultural director and Humanities students and includes musical evenings, art displays, poetry readings, a philosophy society, a book club, and visits to see theatre, dance and films.
L'agenzia è diretta da un Direttore Generale, eletto dal Consiglio ogni quattro anni.
ESA is headed by a Director General who is elected by the Council every four years.
Allo stesso modo sono usate da un direttore formativo per formare o riformare un team di lavoro.
Similarly they are used by a management trainer for organizing or reorganizing a management team.
Nonostante questo lui è stato influenzato da un direttore di una scuola che gli ha aperto gli occhi su una scuola che crede in tutti i suoi allievi.
Yet he can still be influenced by a principal who had opened up a school that believes in all children.
2.0036430358887s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?